Institute for the Study of War

Institute for the Study of War

ISW

The Institute for the Study of War advances an informed understanding of military affairs through reliable research, trusted analysis, and innovative education. We are committed to improving the nation’s ability to execute military operations and respond to emerging threats in order to achieve U.S. strategic objectives. ISW is a non-partisan, non-profit, public policy research organization.

Project: Critical Threats

Project: Critical Threats

Critical Threats | May 2, 2022

Critical Threats’ objective is to inform and educate policymakers, the intelligence and military communities, and all interested citizens who need to understand the nuance and scale of threats to America’s security.

The resource offers an in-depth analysis of Russian Offensive Campaign.

2022 White House correspondents’ dinner

2022 White House correspondents’ dinner

Washington Post | YouTube | April 30, 2022

President Biden on April 30 gave a heartfelt speech at the 2022 White House correspondents’ dinner. President’s jokes were pretty funny.

Then, Trevor Noah’s fabulous closing remarks explaining how remarkable it is to live in a country with free speech such that he can stand next to the President of the United States and make fun of him without the fear of consequences.

What The World Needs Now … Is Love

🌍 ❤️ 🌎 ❤️ 🌏

What the world needs now is love, sweet love
It’s the only thing that there’s just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No not just for some, but for everyone

Lord, we don’t need another mountain
There are mountains and hillsides enough to climb
There are oceans and rivers enough to cross
Enough to last ’til the end of time

What the world needs now is love, sweet love
It’s the only thing that there’s just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No, not just for some, but for everyone

Lord, we don’t need another meadow
There are cornfields and wheatfields enough to grow
There are sunbeams and moonbeams enough to shine
Oh listen, Lord, if you want to know

What the world needs now is love, sweet love
It’s the only thing that there’s just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No, not just for some, oh, but just for every, every, everyone


This charity single has been sung by Broadway for Orlando, an all-star group of artists from the theatre and pop world: Sara Bareilles, Idina Menzel, Audra McDonald, Gloria Estefan, Carole King, Sarah Jessica Parker, and many more.

The single was created to honor the victims of the Orlando shooting massacre at the Pulse Nightclub [of June 12, 2016].

#StopTheWar in Ukraine

War, … What is it good for? — Absolutely nothing.

War, huh, yeah
What is it good for?
Absolutely nothing, uhh
War, huh, yeah
What is it good for?
Absolutely nothing
Say it again, y’all
War, huh (good God)
What is it good for?
Absolutely nothing, listen to me, oh

War, I despise
‘Cause it means destruction of innocent lives
War means tears to thousands of mother’s eyes
When their sons go off to fight
And lose their lives

I said, war, huh (good God, y’all)
What is it good for?
Absolutely nothing, just say it again
War (whoa), huh (oh Lord)
What is it good for?
Absolutely nothing, listen to me

It ain’t nothing but a heart-breaker
(War) Friend only to The Undertaker
Oh, war it’s an enemy to all mankind
The thought of war blows my mind
War has caused unrest
Within the younger generation
Induction then destruction
Who wants to die? Oh

War, huh (good God y’all)
What is it good for?
Absolutely nothing
Say it, say it, say it
War (uh-huh), huh (yeah, huh)
What is it good for?
Absolutely nothing, listen to me

It ain’t nothing but a heart-breaker
(War) It’s got one friend that’s The Undertaker
Oh, war, has shattered many a young man’s dreams
Made him disabled, bitter and mean
Life is much too short and precious
To spend fighting wars each day
War can’t give life
It can only take it away, oh

War, huh (good God y’all)
What is it good for?
Absolutely nothing, say it again

War (whoa), huh (oh Lord)
What is it good for?
Absolutely nothing, listen to me

It ain’t nothing but a heart breaker
(War) Friend only to The Undertaker, woo
Peace, love and understanding, tell me
Is there no place for them today?
They say we must fight to keep our freedom
But Lord knows there’s got to be a better way, oh

War, huh (God y’all)
What is it good for? You tell me (nothing)
Say it, say it, say it, say it

War (good God), huh (now, huh)
What is it good for?
Stand up and shout it (nothing)

Живі у нашій пам’яті – віртуальний український некрополь у Польщі

Живі у нашій пам’яті – віртуальний український некрополь у Польщі

До друку підготував Стефан Лашин | slaszyn@aol.com | (516) 582-0258

Українське історичне товариство у Польщі здійснює проєкт «Живі у нашій пам’яті – віртуальний український некрополь у Польщі». В цей спосіб хочемо віддати честь і шану тисячам українців, які працювали на благо своєї нації. Могили тих дочок і синів українського народу часто призабуті, поруйновані, залишині без опіки заросли кущами і травою. Тільки невелика частина з них упорядкована і описана. Тому ми, як спадкоємці праці тих славних осіб, маємо обов’язок вшанувати їх та місця їх вічного спочинку. Continue reading “Живі у нашій пам’яті – віртуальний український некрополь у Польщі”

Віднови контроль над цифровим життям

Data Ctrl Centre

Чи задумувались Ви про своє цифрове “Я”?

Якщо так, то вам цікаво буде ознайомитися з проєктом Куншт “Віднови контроль над цифровим життям.” Детально про проєкт, читайте тут.

Онлайн експонати можна переглянути за цим посиланням:

>>> exhibits.datactrlcentre.com <<<

Annual Commemoration of the Holodomor Ukrainian Famine – November 27th, 2021

Saint Patrick’s Cathedral NYC

Each year, UCCA solemnly commemorates the Holodomor Genocide of 1932-1933 – one of the darkest pages of our people’s history. Marking the solemn anniversary of the Holodomor remains an essential component to educating our youth and raising awareness of Stalin’s Famine-Genocide of Ukrainians.

On Saturday, November 27, 2021, the Ukrainian American community commemorated the 88th anniversary of Ukraine’s Holodomor Famine-Genocide of 1932–1933 with a solemn requiem service in New York City, with the participation of the Most Reverend Metropolitan-Archbishop Borys Gudziak of the Ukrainian Catholic Archeparchy of Philadelphia, their Eminences, Metropolitan Anthony and Archbishop Daniel of the Ukrainian Orthodox Church of the USA, the Most Reverend Bishop Paul Chomnycky of the Ukrainian Catholic Eparchy of Stamford, H.E. Amb. Oksana Markarova, Ambassador of Ukraine to the United States, H.E. Amb. Sergiy Kyslytysa, Permanent Representative of Ukraine to the United Nations, and Oleksiy Holubov, Consul General of Ukraine in New York.

The Ukrainian Chorus “Dumka,” under the direction of maestro Vasyl Hrechynsky, provided the sung responses during the traditional Ukrainian Memorial Service – the Panakhyda – as well as the entrance hymn at the start of the commemoration, during which a Ukrainian American Veteran (UAV) Color Guard processed through the nave, led by New Jersey State Commander Michael Hrycak, along with fellow flagbearers Andrew Hadzewycz and Nicholas Skirka, respectively.

UCCA Marks the 80th Anniversary of the Massacres at Babyn Yar

UCCA Marks the 80th Anniversary of the Massacres at Babyn Yar

Український Конґресовий Комітет Америки | Ukrainian Congress Committee of America

 

The Ukrainian Congress Committee of America (UCCA), the representative organization of the nearly two million Americans of Ukrainian descent, recalls with deep sorrow one of the darkest chapters in the history of genocide – the Massacres at Babyn Yar. At the end of a September 80 years ago, during the Nazi occupation of Kyiv, the gruesome slaughter of tens of thousands of innocent men, women and children began at Babyn Yar (which means “old women’s ravine” in Ukrainian). Although this was but one site among many of the Shoah that terrorized all Europe’s Jews, it is a site of particular tragedy for Ukraine.

Within a 36-hour period, more than 30,000 Jews were forced from their homes in Kyiv, brought to the Babyn Yar ravine, and mercilessly massacred by Hitler’s henchmen as part of their Final Solution to rid Europe of the Jewish people. Following this first mass execution, a restricted zone around the Babyn Yar ravine was sealed off with barbed wire. The killings, however, did not end. Over the next several years, the mass grave swelled with tens of thousands of other victims.

During the final years of World War II, and until the German retreat from Kyiv, Babyn Yar became a veritable killing field, where an estimated 170,000 victims – among them Jews, Ukrainians, Poles, Roma, political opponents, clergy, UPA members and Soviet prisoners of war – were ruthlessly murdered.

As the German armies began their retreat from Soviet Ukraine, the Nazis attempted to conceal the evidence of the slaughter. This was further followed by decades of Soviet propaganda that hid the truth about the atrocities committed at the ravine. For years following this tragedy, the Soviet Union barely acknowledged the massacre at Babyn Yar. Not until Ukraine renewed its independence in 1991, were the few survivors of those first days at Babyn Yar, along with the international Jewish and Ukrainian communities, allowed to openly mourn the innocent victims of Babyn Yar.

During a weeklong commemoration in 1991, a newly independent Ukraine officially recognized this painful page in its history, ending a 50-year long Soviet silence about the mass killings, and beginning a new and positive chapter in Ukrainian-Jewish relations.

UCCA strongly condemns the heinous crimes of genocide committed 80 years ago at Babyn Yar, as well as the inhumane atrocities of the Holocaust that resulted in the deaths of millions of innocent victims. We mourn the loss of the tens of thousands of Jews, Ukrainians and others senselessly murdered at Babyn Yar, and will continue to honor the memory of the victims, to return to them the dignity taken away by Hitler’s criminal orders, and to pray for the repose of their eternal souls.

May the tragedy at Babyn Yar, a dark page in history shared by both the Jewish and Ukrainian people, continue to be taught to the following generations, so that the memory of these terrible events can never be extinguished. May it also remind us of the need to show honor and dignity to our fellow man, regardless of our differences, or perhaps, because of them, as we are all unique and valuable members of the human race.

Never Forget! Вічная пам’ять!

Russian Aggression against Ukraine | Російська агресія проти України

Russian Aggression against Ukraine | Російська агресія проти України

Permanent Mission of Ukraine to the U.N. | Постійне представництво України при ООН

Since 20 February 2014 Ukraine has been facing Russian military aggression. As a result of Russia’s hostile actions parts of the sovereign territory of Ukraine (the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, certain territories of Donetsk and Luhansk regions) (about 44 000 square km or 7% of the territory of Ukraine) are under temporary foreign occupation in violation of the United Nations Charter.

Russian aggression against Ukraine has left over 14 000 people killed and over 30 000 injured. This number also includes 298 passengers on board of MH17 flight, killed as a result of terrorist attack on 17 July 2014, when the Malaysian Airlines plane was shot down from BUK missile system that had been transferred to the occupied territory of Donbas from the Russian Federation.

More than 1.43 million residents of Crimea and Donbas are now internally displaced persons after being forced to leave their homes.

Resorting to military aggression against Ukraine, Russia has violated fundamental norms and principles of international law, as well as the UN Charter and Helsinki Final Act (1975). It has also violated a number of bilateral and multilateral agreements, including the Budapest Memorandum on Security Assurances related to the Ukraine’s accession to the Non-Proliferation Treaty (1994); Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian Federation (1997); Agreement between Ukraine and the Russian Federation on the Ukrainian-Russian state border (2003) and many others. Russian temporary occupation of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, as well as certain territories of Donetsk and Luhansk regions fall squarely under the definition of aggression according to paras а), b), c), d), e) and g) Art.3 of the Annex to UN General Assembly Resolution “Definition of Aggression” (3314 (XXIX)).

З 20 лютого 2014 року Україна протидіє російській військовій агресії. У результаті ворожих дій Росії частина суверенної території України (Автономна Республіка Крим та м. Севастополь, окремі території Донецької та Луганської областей) (близько 44 000 квадратних км або 7% території України) перебуває під тимчасовою іноземною окупацією у порушення Статуту ООН.

Російська агресія проти України призвела до загибелі понад 13 000 людей та понад 30 000 поранених. Ця кількість також включає 298 пасажирів рейсу MH17, загиблих в результаті теракту 17 липня 2014 року, коли літак Малайзійських авіаліній був збитий з ракетної системи БУК, перекинутої на окуповану територію Донбасу з РФ.

Понад 1,43 мільйона мешканців Криму та Донбасу є внутрішньо переміщеними особами після того, як їх змусили залишити свої домівки.

Розпочавши військову агресію проти України, Росія порушила основоположні норми та принципи міжнародного права, а також Статут ООН, Гельсінський заключний акт (1975 р.). Росія також порушила низку двосторонніх та багатосторонніх угод, включаючи Будапештський меморандум про гарантії безпеки у зв’язку з приєднанням України до Договору про нерозповсюдження ядерної зброї (1994 р.); Договір про дружбу, співробітництво і партнерство між Україною і РФ (1997 р.); Договір між Україною і РФ про українсько-російський державний кордон (2003 р.) та багато інших. Російська окупація Автономної Республіки Крим та м. Севастополь, а також окремих районів Донецької та Луганської областей прямо підпадають під визначення агресії згідно з пунктами а), b), c), d), e) та g) Статті 3 Додатку до Резолюції ГА ООН “Визначення агресії” (3314 (XXIX)).

Continue reading “Russian Aggression against Ukraine | Російська агресія проти України”

Independent 30: a project dedicated to the 30th anniversary of the Independence of Ukraine

Ukrainian Institute

Independence of Ukraine will be represented by the stories of famous Ukrainians in the project ‘UKRAINE 30 Stories of independence’.

💛 30 years of reestablishment of independence of Ukraine

💬 30 stories of Ukrainians about the recent history of the country

🏆 30 objects that have become symbols of change

Get to know the stories of scientists and cultural figures, businessmen and public activists, journalists and athletes, military and medical professionals from different parts of Ukraine and the world
💻👉 independent30.ui.org.ua

🎭 Share your own story about Independence of Ukraine with the Instagram mask by the Ukrainian Institute and FFFACE.ME: www.instagram.com (open this link on a mobile device to see the effect)

Partners: MFA of Ukraine, Port.agency, CFC Big Ideas

Celebrating 30 Years of Ukrainian Independence

Celebrating 30 Years of Ukrainian Independence

Ukraine’s 30th Anniversary of Renewed Independence

On August 24th, Ukrainians around the world will joyously mark the historic 30th anniversary of Ukraine’s renewed Independence, celebrating the moment when Ukraine’s Verkhovna Rada (parliament) overwhelmingly approved the Act of Declaration of Independence. The restoration of Ukraine’s Independence was a goal many could only dream of, but this momentous step, taken in 1991, proclaimed an end to centuries of Soviet and Russian bondage and resolutely allowed Ukraine to take its first pivotal move towards establishing a whole, free and democratic state.

Over these past 30 years of renewed Independence, Ukrainians have achieved unbelievable successes – a political and cultural revival – from the establishment of a vibrant civil society and a strategic partnership with the United States to deepening their ties with Euro-Atlantic structures. Unfortunately, along with these many successes came many sacrifices. Today Ukraine must continue to fight to safeguard its long-fought independence. Let us honor the brave men and women who continue to stand on the frontlines of democracy defending not only Ukraine’s sovereignty, but that of all of Europe.

The Ukrainian Congress Committee of America (UCCA), the largest representative organization of Americans of Ukrainian descent, joins Ukrainians around the world in celebrating this historic 30th Anniversary of renewed Independence. UCCA sends its warmest greetings and prays that the good Lord safeguards the Ukrainian people and grants them the strength the secure their sovereignty, the fortitude to restore their territorial integrity, and the wisdom to continue on their democratic, Euro-Atlantic path.

Live Long and Prosper!
Glory to Ukraine! Glory to the Heroes!

30-та Річниця Відновлення Незалежности України

24-го серпня українці по всьому світу радісно відзначатимуть історичну, 30-ту річницю відновлення Незалежности України — відзначаючи момент, коли Верховна Рада України переважною більшістю схвалила Акт Проголошення Незалежності. Відновлення Незалежності України було ціллю, про яку багато хто міг лише мріяти, але цей знаменний крок, зроблений у 1991 році, проголосив кінець століть радянського та російського рабства і рішуче дозволив Україні зробити свій перший ключевий крок до створення цілої, вільної та демократичної держави.

За ці останні 30 років Відновленої Незалежности українці досягли неймовірних успіхів – політичного та культурного відродження – від встановлення яскравого громадянського суспільства та стратегічного партнерства зі Сполученими Штатами Америки до поглиблення їхніх зв’язків з Евро-Атлантичними структурами. На жаль, разом з цими багатьма успіхами прийшло багато жертв. Сьогодні Україна змушена продовжувати боротися за збереження своєї незалежності. Вшануймо відважних мужчин і жінок, які продовжують стояти на передовій демократії, захищаючи не лише суверенітет України, а й усю Европу.

Сьогодні Український Конґресовий Комітет Америки (УККА), найбільша представницька організація американців українського походження, єднається з українцями всього світу у святкуванні цієї історичної 30-ої річниці Відновлення Незалежности. УККА надсилає свої найтепліші вітання і просить Господа, щоб Він захистив і надав силу українському народові для забезпечення свого суверенітету, стійкість для відновлення своєї територіяльної цілісності і мудрість продовжувати свій демократичний, Евро-Атлантичний шлях.

На многії і благії літа!
Слава Україні! Героям слава!

GoCamp’s Open Call for Volunteers

GoCamp’s Open Call for Volunteers

GoCamp | GoGlobal | NGO Global Office

This summer Ukraine invites volunteers for the largest educational programme in Eastern Europe. Join it and teach Ukrainian kids English and French at school camps all over the country! Options available for volunteers:

  • French program, where students will be encouraged to learn more about French culture and conduct changes in their communities.
  • Arts & Creativity program, where students will be encouraged to express themselves and the places they live in different art forms.

Both programs will take place online, from June 28 – July 9, 2021. Don’t miss the chance to help Ukrainian children, who might have never been to other countries or have never interacted with foreigners, get an amazing possibility to become real team players, critical thinkers and tolerant people who are ready to work in a multicultural environment.

Apply now at gocamps.com.ua/apply-as-a-volunteer/

We are grateful for your consideration of joining the GoCamp project and your help spreading the information about this initiative for more people to see our open call and join us to educate a new young generation of active and conscious citizens of Ukraine!


Thank you for being part of the GoGlobal story!


The GoCamp project is organized within the GoGlobal initiative aimed at promoting language learning and volunteer movement in Ukraine, fostering intercultural dialogue and public diplomacy. GoGlobal is working on ensuring that Ukrainians speak foreign languages, and thus have a chance to be heard all around the world. The GoGlobal initiative is powered by Global Office NGO from Ukraine.

Шевченківський Концерт

22 травня 2021 р. українці Польщі вшановували пам’ять Kобзаря. Вступне слово зробив пан Степан Мігус, редактор і голова ольшинського відділу Обєднання Українців у Польщі.

Пісні Війни: Концерт Патріотичної Пісні

Lviv Music Room | DROZDOV


00:07​ Остап Дроздов – От як розказати
05:38​ Назар Савко – Не руш сльозу
11:36​ Назар Савко – Лента за лентою
17:17​ Олександр Шевченко – Солдат
21:24​ Олександр Шевченко – Аеропорт
29:04​ Богдан Ковальчин – Сепаратюга
38:57​ Ігор Шолтис – Шульц
45:47​ Ігор Шолтис – Мій дім
50:24​ вірш Дивися, я не плачу
52:28​ Петро Радейко – Мамо, не плач
56:29​ Петро Радейко, Лєна Корнєєва – Ми живем
01:01:09​ Лєна Корнєєва – Кленова балада
01:05:42​ Лєна Корнєєва – Два кольори
01:12:24​ Остап Дроздов – Українці мої
01:16:58​ Софія Федина – 17-й рік
01:22:39​ Софія Федина – З нами Бог
01:29:58​ Олександр Рожко – Байдужість
01:33:30​ Олександр Рожко – Не сумуй
01:39:44​ вірш Бабуся плаче
01:41:13​ Ірина Доля – Іванку
01:47:50​ Ірина Доля – Щастя
01:52:14​ Кулі – Дівчина з Майдану
01:56:50​ Кулі – Ми йдемо із Карпатського краю
02:02:22​ Остап Дроздов – Не шкодую
02:07:56​ Павло Табаков – Небесна Сотня
02:13:14​ Павло Табаков і воїни – Дорога на Схід
02:19:07​ Павло Табаков – Україно моя

35th Anniversary of the Chornobyl Disaster

35th Anniversary of the Chornobyl Disaster

The Ukrainian Weekly | Sunday, May 4, 1986, No. 18, Vol. LIV

The_Ukrainian_Weekly_1986-18

On April 26, 1986, a tragedy of unspeakable magnitude occurred at the Chornobyl nuclear power plant in Northern Ukraine. At 1:23 AM, an explosion at the plant blew the concrete roof off Reactor #4 spewing huge amounts of toxic radioactive particles into the atmosphere. Other than immediate attempts by Chornobyl workers to put out the fire caused by the explosion, there was no official government reaction to this catastrophe – no announcements were made, no warnings given – nothing that showed the slightest concern for the population of Ukraine, or for the global community in general. In a deliberate act of what can only be seen as negligence and disregard for the safety of millions, Soviet authorities remained silent. Continue reading “35th Anniversary of the Chornobyl Disaster”

35 Years Later: Remembering the 1986 Chornobyl (Chernobyl) Nuclear Disaster

The Ukrainian Museum in New York City

35 years ago today, on April 26, 1986, the worst nuclear accident in history occurred in Chornobyl (Chernobyl), Ukraine.

Chronicle of Severe Days (1986) | 6.5 min
Film by Volodymyr (Vladimir) Shevchenko | Narrated by Elena Filatova

What you will see:

  • Pictures of workers digging under the reactor wearing no protective equipment. They attempted to stabilize the melting base of the destroyed reactor.
  • Pictures of the workers on the roof of the reactor putting radioactive debris back into the radioactive container. Shevchenko made these pictures on the roof himself, and it is likely that he was exposed to excessive radiation at this point.
  • Shevchenko filmed a falling MI-24 helicopter. The helicopter flew directly over the destroyed reactor container, and the pilot likely suffered excessive radiation that debilitated him in the air.

Continue reading “35 Years Later: Remembering the 1986 Chornobyl (Chernobyl) Nuclear Disaster”

UCCA appeals to all of its members to be active participants in American political life

UCCA appeals to all of its members to be active participants in American political life

Ukrainian Congress Committee of America | Український Конґресовий Комітет Америки

UCCA appeals to all of its members to be active participants in American political life, to help us continue the United States’ history of actively supporting and engaging with Ukraine in areas of military assistance. Thanks to the civic engagement of our community, this past week saw several important developments in Washington, D.C. that fall in line with such a commitment. Continue reading “UCCA appeals to all of its members to be active participants in American political life”

Живі у нашій пам’яті – віртуальний український некрополь у Польщі

Живі у нашій пам’яті – віртуальний український некрополь у Польщі

До друку подав проф. д-ра габ. Роман Дрозд, голова Українського історичного товариства у Польщі

Українське історичне товариство у Польщі за підтримки Об’єднання українців у Польщі та інших українських організацій приступає до здійснення проєкту «Живі у нашій пам’яті – віртуальний український некрополь у Польщі», звертається до всіх, яким небайдужа доля відомих дочок та синів українського народу, підтримати реалізацію проєкту. Continue reading “Живі у нашій пам’яті – віртуальний український некрополь у Польщі”

Day of Commemoration of the Heroes of the Heavenly Hundred

Day of Commemoration of the Heroes of the Heavenly Hundred

Ukrainians around the world will mark February 20th as Heavenly Hundred Remembrance Day, to remember when over 100 brave individuals, whose lives were tragically cut short in Kyiv on this date in 2014.

This group of protestors, dubbed The Heavenly Hundred – Небесна Сотня, were killed in clashes with oppressive security forces in Kyiv on February 20, 2014. Protesting human rights and fundamental freedom abuses, and the backsliding of Ukraine’s pro-European course, they gave their “soul and body for [their] freedom” as Ukraine’s anthem declares, and in the process changed the fate of their country. Their sacrifice is a reminder of the Ukrainian nation’s eternal aspirations for freedom.

UCCA and the entire Ukrainian American community pays tribute to those brave heroes whose lives were tragically taken during the Revolution of Dignity.

“It is with great reverence that we mark this solemn anniversary, the Day of the Heavenly Hundred,” stated UCCA President Andriy Futey. “These are heroes who gave their lives in defense of Ukraine, as are the thousands of brave Ukrainian soldiers who have given their lives defending Ukraine against Russia’s 7 year campaign to retake Ukraine militarily. I urge the entire community and all those that share our grief to join UCCA in this solemn observance.”

Heroes Never Die!

Вічная Пам’ять!